Siga-nos no Twitter

Como se diz: ” É de família ” em inglês ?

Hi, everyone!

A expressão em português é essa : ” É de família “, na hora de expressar uma característica comum a todos  .  Como você diria isso em inglês?

Se você pensou em traduzir e já foi de cara dizendo qualquer coisa parecida com: ” it´s from the family ” , ou ” it´s of the family “…. Sorry, mas errou.

Diga: “  It runs in the family. “

Exemplos: Henry and his father  are very good at math, I think it runs in the family . ( Henry e o pai dele são muito bons em matemática, acho que é de família. )

Athletic ability runs in the family: his father played basketball in college and his mother was a high school athlete. ( Habilidade atlética é de família: O pai dele jogou basquete na faculdade e a mãe era uma atleta no colégio. )

Singing well runs in my family ( Cantar bem é de família ) . Quer dizer que na minha família todos cantam bem

Espero ter valido essa dica de hoje. Gostou? Então, comente, compartilhe.

Thank you, guys, bye .

2 comments to Como se diz: ” É de família ” em inglês ?

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Add video comment