Conto com os votos e a divulgação de cada um para o premio TOPBLOG 2010. A partir de 06/05.

Atendimento Online


Tire aqui suas dúvidas.
Clique no icone abaixo:

NOVO Calendário 2010 – Para alunos


Calendário de feriados do
Inglês Pra Valer - 2010



” Farinha do mesmo saco ” como dizer em inglês?

Hi, everybody!

Essa é uma expressão que tem uma conotação quase sempre negativa, ofensiva .  Quer dizer que todos somos da mesma natureza, com as mesmas qualidades ou os mesmos defeitos.

Eu me lembro de duas expressões equivalentes em inglês :

Like two peas in a pod ( for two people )

You and your brother are like two peas in a  pod ( Você e seu irmão são farinha do mesmo saco )

Tarred with the brush ”

You are sadly mistaken . I am not tarred with the same brush as Carol. ( Você está completamente enganado. Eu não sou farinha do mesmo saco que a Carol. )

ok, pessoal, that´s all for now,

see you around! bye, thanks

This website uses IntenseDebate comments, but they are not currently loaded because either your browser doesn't support JavaScript, or they didn't load fast enough.

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>