Conto com os votos e a divulgação de cada um para o premio TOPBLOG 2010. A partir de 06/05.

Atendimento Online


Tire aqui suas dúvidas.
Clique no icone abaixo:

NOVO Calendário 2010 – Para alunos


Calendário de feriados do
Inglês Pra Valer - 2010



Como se diz “Cabular aula”em inglês?

Hi, everybody!

Antes de começar, dá uma olhada nos horários e data de início dos novos grupos, clicando aqui. Tem descontos especiais para todas as turmas tanto para adultos como para adolescentes. Vale a pena conferir e estar conosco em 2010.

Volta às aulas . Por isso  vamos ver   uma expressão bem legal para acrescentar ao seu caderno de vocabulário.

Cabular aula ou matar aula. Em inglês , pode-se diz ditch class, cut class ou ainda pode-se dizer play hooky.

Jim’s mother got mad at him, when she found out he was ditching class. ( A mãe de Jim ficou louca quando descobriu que ele estava cabulando aula )

Samuel and Paul were cutting class and  their teacher saw them on the street. ( Samuel e Paul estavam matando aula e a professora deles os viu na rua )

Why do you always play hooky? ( Por que você sempre mata aula? )

Só vai uma dica aí para você evitar um mal entendido. Cabular aula é play hooky. Não confunda com play hooker, que significa brincar de prostituta, ok?

That’s all for today , thanks a lot, see you!

This website uses IntenseDebate comments, but they are not currently loaded because either your browser doesn't support JavaScript, or they didn't load fast enough.

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>