Conto com os votos e a divulgação de cada um para o premio TOPBLOG 2010. A partir de 06/05. Atendimento Online
Tire aqui suas dúvidas. Clique no icone abaixo:
NOVO Calendário 2010 – Para alunos
Calendário de feriados do Inglês Pra Valer - 2010
|
Hi, everybody! I was asked about the meaning of ” IONO” ( Me perguntaram sobre o significado de ” IONO” ) . Nada complicado, quer dizer: ” I dunno “ que é a abreviação de I don´t know, que por sua vez é a abreviação de “ I do not know “, que em nosso belissímo [...]
Hi, everybody! Para mandar alguém calar a boca, fechar a matraca, você pode dizer o famoso: Shut up – Come on! Shut up ! Can’t you see I’m trying to read now? ( Ah, por favor! Cala a boca! Não dá prá ver que eu tô tentando ler agora? ) Outro expressão pode ser: Zip [...]
Hi, everybody! Alunos adolescentes… perguntas e conversas de adolescentes… Ontem , a Carol, uma aluna da tarde disse : _ ” Brisei ” … e aí me perguntou como se dizia isso em inglês? Logicamente, vim pesquisar e achei algumas equivalências. Bem, primeiro que ” brisar ” na linguagem da maioria dos adolescentes é o mesmo [...]
Hi, everybody! Certa vez, me perguntaram isso e eu respondi… por isso resolvi postar sobre esse assunto hoje. Em inglês , pode-se dizer que soltar pum é ”to fart “, ” to break wind “ At a wedding that I attended last summer, one of the guests broke wind very loudly during the groom’s speech. [...]
Hi, everybody! Sempre me perguntam se há algum macete para aprender inglês, na verdade o que querem saber é se existe alguma dica, algum atalho, alguma “manha” para aprender inglês. Francamente, eu não conheço nenhum macete, mas em inglês o aluno está querendo que eu dê a ele “INS AND OUTS”. ( Clique para ouvir [...]
Não tem pessoas teimosas, mas teimosas, que você pode falar o que quiser a elas, quantas vezes quiser, você pode falar até ficar careca, que elas não obedecem ou não entendem o que você diz, pois é…., em inglês usamos a expressão ” blue in the face “ . “ You can tell him, until [...]
Hi, everybody! Tem gente que adora ir a festas para as quais não são convidados. Esses são os penetras, os bicões, como são conhecidos , pelo menos aqui em São Paulo. Imagino que pelo Brasil há vários outros nomes, inclusive se você for de alguma região cujo nome seja diferente, nos conte como é, ok? [...]
Hi, everybody! Essa é uma expressão que tem uma conotação quase sempre negativa, ofensiva . Quer dizer que todos somos da mesma natureza, com as mesmas qualidades ou os mesmos defeitos. Eu me lembro de duas expressões equivalentes em inglês : Like two peas in a pod ( for two people ) You and your brother are [...]
Hi, everybody! Puxa vida, às vezes fica meio díficil responder a algumas perguntas que surgem. O post de hoje é um bom exemplo de desafio. Primeiro, o que quer dizer “escambau“? Pelo que pesquisei pode ter dois significados: 1. Significando : ”uma ova”, de jeito nenhum, por exemplo: _ Você telefonaria para seu ex- namorado? Would [...]
hi, everybody! Nós que estudamos inglês conhecemos a palavra egg, que quer dizer ovo. Porém há algumas palavras ou expressões em inglês que são formadas com a palavra egg e que na tradução em português não tem nada a ver com a palavra “ovo.” Vou colocar alguns exemplos. Se você lembrar de outras, fique a [...]
|

|