Siga-nos no Twitter

Welcome, partners !

Que tal chegar em 2013 sem estar zerado em inglês?

O Inglês vai te ajudar. Se você responder sim a pelo menos três  dessas perguntas, você tem perfil para ser um aluno nosso.

1.Quero aprender, não tenho tempo para frequentar as aulas 

3.Quero aprender, mas morro de vergonha de frequentar as aulas com mais de 8 alunos numa sala 5. Já falo inglês, mas me falta pique para ir a uma escola só para aula de conversação 7. Prefiro aulas presenciais
2.Quero aprender, mas as escolas convencionais são muito caras e o curso demora muito 4.Já falo inglês, mas não tenho com quem praticar 6. Aulas de conversação são só particulares e inviáveis para mim 8. Prefiro aulas particulares

 

E aí, conseguiu definir seu perfil? Então , agora defina, onde você vai se encaixar:

 

 

 

  • Se você prefere as aulas presencias, o Inglês Pra Valer está com turmas em andamento e com vagas, principalmente para quem é iniciante ou pré- intermediário.Os grupos na escola, que fica na Zona Norte de São Paulo, na Casa Verde,  são reduzidos. Ficou em dúvidas, faça um teste para verificar o seu nível. Só não esqueça de mencionar que você é um parceiro , informando o nome da empresa. Teste de classificação
  • Quer mais uma opção para aulas presenciais? Seis alunos já formam um grupo. Você pode querer ter aula com os amigos, escreva e proponha um horário que para vocês seja conveniente.
  • Se você prefere aulas particulares, aproveite o desconto de parceiro e faça seu plano de aulas com 30% de descontos.
Maiores informações :
marciaregina@inglespravaler.com.br
11 – 9121-4061
11- 2256-3713
Siga-nos no twitter
Curta nossa página no facebook.
Nossos vídeos no youtube.
Esperamos você em 2012 !

 

 

 

 

Como se diz: ” É de família ” em inglês ?

Hi, everyone!

A expressão em português é essa : ” É de família “, na hora de expressar uma característica comum a todos  .  Como você diria isso em inglês?

Se você pensou em traduzir e já foi de cara dizendo qualquer coisa parecida com: ” it´s from the family ” , ou ” it´s of the family “…. Sorry, mas errou.

Diga: “  It runs in the family. “

Exemplos: Henry and his father  are very good at math, I think it runs in the family . ( Henry e o pai dele são muito bons em matemática, acho que é de família. )

Athletic ability runs in the family: his father played basketball in college and his mother was a high school athlete. ( Habilidade atlética é de família: O pai dele jogou basquete na faculdade e a mãe era uma atleta no colégio. )

Singing well runs in my family ( Cantar bem é de família ) . Quer dizer que na minha família todos cantam bem

Espero ter valido essa dica de hoje. Gostou? Então, comente, compartilhe.

Thank you, guys, bye .

Como se diz vira e mexe em inglês?

Hi, guys!

A pergunta é essa mesmo, feita por um leitor do blog recentemente, via email. Confesso que procurei , mas não encontrei uma expressão que quisesse dizer   ” vira e mexe ” , porém entendendo o significado dessa expressão em português, ao invés de traduzir, usamos equivalências.

“Vira e mexe “, alguns dizem também “volta e meia ” quer dizer: Frequentemente,  sempre.

Daí, acho que fica mais fácil e  podemos usar: every so often ( bem indicado para expressar “vira e mexe ” ) ou também : very often , often, always.

Exemplos. Vamos lá:

Often, students with family problems have difficulties at school. ( Vira e mexe, alunos com problemas familiares têm dificuldades na escola . )

She  always goes to her parents´house. ( Ela  vira e mexe vai à casa de seus pais .)

She still calls me every so often. ( Vira e mexe, ela ainda me liga . )

He’s been late for school very often this term. ( Vira e mexe, ele tem se atrasado para escola  esse ano . )

That’s all for now!

Thank you, see you, bye!

 

Como se diz: ” Não faça cerimônia ” em inglês?

Hi, guys!

Situação comum essa das pessoas te pedirem para não fazer cerimônia em alguma festa, ou reunião de negócios, ou seja, te pedem para ser menos formal numa situação, onde se espera formalidade, não é mesmo?

Em inglês, você tem uma equivalência para essa expressão. Note que falei em equivalência e não tradução. Note que o verbo usado é “stand on ” e não do ou make.

Você pode usar : ( not ) to stand on ceremony. Vamos aos exemplos:

Don’t stand on ceremony. We are very informal around here. ( Não faça cerimônia. Somos muitos informais por aqui. )

Hardly anyone stands on ceremony. ( Dificilmente alguém faz cerimônia )

Someone who doesn’t stand on ceremony might wear jeans with a tuxedo jacket to the Oscars ( Alguém que não faz cerimônia deve usar jeans com um paletó de smoking para o Oscar)

Vale comentar também que é possível usar a expressão: ” Without ceremony ” , sem cerimônia,  de maneira informal, de forma casual , por exemplo:

All the visitors were welcomed without ceremony. ( Todos os visitantes foram recebidos sem ceremônia. )

That´s all for now, thank you, bye!

 

 

 

” Deixar alguém em algum lugar ” . Como posso expressar essa idéia em inglês?

Hi, everyone. Long time, no see! Hope you´re fine.

Bem, desculpem a ausência esses dias, mas é que realmente precisei tirar um tempo de férias, inclusive por recomendações médicas. Então resolvi me desligar um pouco. Mas, agora, com baterias recarregadas, vamos voltar!!!

Bom, a dica de hoje é curtinha. Tenho certeza que você já deve ter oferecido a alguém uma carona, certo? E por vezes, quando oferecemos uma carona a alguém perguntamos a pessoa:

” _ Você quer que eu te deixe em casa? “, por exemplo.

Em inglês como você faria essa pergunta? Se você pensou no verbo ” let “, esquece. O correto aí é dizer:

” _Do you want me to DROP you home? ”

” I’m driving into town anyway; can I DROP you somewhere?” – Tô indo pra cidade de qualquer forma, posso te deixar em algum lugar?

” Can you DROP me at the corner of that street? “  -  Dá pra você me deixar na esquina daquela rua ?

DROP também com esse sentido de deixar, só que dessa vez não deixar alguém , mas algo em algum lugar e com o detalhe de não demorar nesse lugar, ou seja, passar em determinado lugar e deixar algo lá. Por exemplo:

” Can you DROP theses magazines at Nora´s house on your way home? ” – Você pode deixar essas revistas na casa da Nora quando você for pra sua casa? ”

O verbo drop é um verbo bem legal , com vários significados e usos. No decorrer dessa semana, vamos falar um pouco mais dele. Espero ter valido a dica de hoje.

 

** Exemplos extraídos do Dicionário Macmillan

Thank you , guys! bye!

 

 

New Year´s resolutions – Post beginners

Hi, everyone!

É muito comum nesse início de ano, as pessoas perguntarem sobre seus planos, suas metas, suas decisões para o ano que começa.

Pois é, em inglês, essas metas, planos são chamados de ” New year´s resolutions “. Aí quem é mais iniciante fica inseguro na hora de responder a essa pergunta: What are your new year´s resolutions? Não fique. Vou deixar duas sugestões de como fazer isso de forma bem simples.

Use a frase: ” I want to ….. ” e complete com um outro verbo qualquer que expresse sua vontade. Exemplos:

I want to quit smoking – Quero largar de fumar.

I want to dance – Quero dançar.

Lembre que você pode substituir a frase ” I want to …. ” por ” I wanna.... ” . Nesse caso, as frases ficam:

I wanna quit smoking

I wanna dance

Outra forma de responder a essa pergunta é usando a frase: “ I am going to…. ” , que significa : ” Eu vou … ”

Exemplos:

I am going to get married . – Eu vou me casar

I am going to travel abroad – Eu vou viajar para o exterior.

Lembrando também que ” I am going to… ” pode ser substituido por “ I´m gonna... ” e aí as sentenças ficarão assim:

I´m gonna get married.

I´m gonna travel abroad.

Existem outras formas de responder sobre suas decisões de início de ano, porém como se trata de nível iniciante, aprenda essas duas formas e você vai se sair muito bem.

Quer mais exemplos? Então, assista ao video que preparei para você!

Um grande abraço a todos, thank you, guys

 

 

Como se diz : ” Grávida de ” em inglês?

Inscrições abertas para 2012. Aulas presenciais e online. Informações: marciaregina@inglespravaler.com.br

 

Hi, everybody!

Hoje, para decidir sobre qual dica dar, lembrei dessa porque apesar de simples, muitos ainda encontram alguma dificuldade com a preposição que usamos quando queremos dizer, por exemplo:

Ela está grávida de gêmeos.

Em inglês, dizemos She is pregnant with twins. Note aí , que a preposição é WITH e não OF.

Outro exemplo: Ela está grávida de três meses.  Em inglês, temos:

She is three months pregnant. O tempo de gravidez é indicado na frente como se fosse um adjetivo.

Gostou dessa dica? Espero que sim. Continue lendo o blog , mas não esqueça de praticar essas dicas acima de tudo, ok?

Thanks, see you, bye!

Adjetivos terminados em “Ed” e ” Ing “

boring

 

Hi, everybody!

Esse assunto é gramaticalmente um pouco mais complexo do que o que está escrito aqui. Mas como sempre digo a todos, ao invés de decorar várias regras e de quebra suas exceções, é bem mais fácil entender e  identificar a função que uma determinada  palavra exerce em uma sentença .

Nem todas as palavras que terminam em ING ou ED  tem a função de  verbos no present progressive ( gerúndio ) ou no passado .  Elas podem ser adjetivos também, porém derivam de verbos.

Como sempre, vamos aos exemplos:

1. He is interestED in this lesson, because it is interestING ( Ele está interessado nessa lição, porque ela é interessante )

2. He was encouragED by his friends, because they are really encourING ( Ele foi encorajado pelos seus amigos, porque eles são de fato encorajadores )

Note, que os terminados por ED expressam o sentimento que se tem com relação a algo.Como eles expressam sentimento, são atribuidos a pessoas ou animais.

E os terminados em ING expressam o que causa tal sentimento, eles qualificam um substantivo, dão qualidade a algo ou alguém.

Outros exemplos:

Boring - chato, entediador / bored - chateado, entediado

Frightening - assustador / frightened - assustado

Annoying – aquilo que incomoda / annoyed – incomodado

Shocking – chocante / shocked – chocado

Exhausting - esgotante, exaustivo / exhausted - esgotado, exausto

Tiring - cansativo / tired - cansado

Amazing - encantador / amazed- encantado

Confusing – algo que causa confusão / confused – confuso

Disapponting – desapontador / disappointed – desapontado

Touching - tocante / touched - tocado

Esses são alguns exemplos, porém se em um texto aparecerem outros verbos com uma dessas terminações, agora você já sabe, identifique a função da palavra na oração e depois relacione – a com seu  sentido, pois, como vimos nem sempre são verbos, podem ser adjetivos, right?

That´all for today. see you, take care!

Quando eu uso Will ou Going to?

will, going to.... ?

Hi, guys!

O Inglês Pra Valer está de férias, mas não se esqueça que as aulas online recomeçam no próximo dia 07, e tem vagas caso você queira começar a aprender inglês nesse ano.O módulo I ( beginner ) tem um investimento de R$ 50,00 e são 6 aulas ao vivo e online aos sábados as 13 horas. Se inscreva, dá tempo. Não sabe como fazer para se inscrever ou tem dúvidas sobre o curso, então escreva pra mim: marciaregina@inglespravaler.com.br

 

Esse também foi um post bem visitado esse ano, por isso ele vai aparecer na nossa retrospectiva.

Tanto o Will, quanto o going to expressam a idéia de futuro em Inglês.

O que acontece é que quando expressamos uma idéia que ainda vai acontecer, você vai usar o will, quando você não tem muita certeza sobre o fato.

Geralmente, quando você menciona fatos futuros, acompanhados de expressões de incerteza: como: I Think = eu acho, I guess = eu suponho, probably = provavelmente, I`m not sure, but I think = Eu não tenho certeza, mas eu acho, maybe = talvez

Ex.: Eu acho que vou para Salvador – I think I will go to Salvador.

A ponte vai provavelmente cair – The bridge will probably collapse.

 

O Going to, ao contrário, você usa para expressar acontecimentos futuros, onde não resta dúvida ou quase nenhuma dúvida sobre o que vai acontecer.

Ex.: I am going to study English. Eu vou estudar Inglês

He`s going to play soccer next Saturday. Ele vai jogar futebol no     próximo sábado.

Note, que nesses casos não aparecem expressões de incerteza.

Mande seu comentário se gostou da dica e dúvidas, caso elas persistam. Existem outras aplicações do will, e vamos aos poucos falando sobre elas, ok?

Have a nice day! See you.

Simple present : DO e DOES

Hi, everybody!

Estou postando esse assunto de novo, porque ele é um dos mais solicitados. Se persistirem dúvidas, me manda um recadinho,ok? ( send a message, right? )

O DO e DOES são verbos auxiliares. Mas, prá que eles servem? Eles servem pra indicar em que tempo uma determinada conversa , por exemplo está acontecendo.

O DO E DOES são utilizados nas frases interrogativas para indicar que uma determinada ação está no tempo presente. Então observe os exemplos:

DO you study English every day? ( Você estuda Inglês todos os dias? )  Yes, I do // No, I don´t (= do not )

DOES she work on Saturdays? ( Ela Trabalha aos sábados? ) Yes, she does //  No, she doesn´t ( = does not )

DO they like romantic movies? ( Eles gostam de filmes românticos ? )Yes, they do // No, they don´t ( = do not )

DOES he know my name? ( Ele sabe meu nome ? ) Yes, he does // No, he doesn´t ( does not )

Where DOES she live? ( Onde ela mora ? ) She liveS in São Paulo.

Why DO you buy so many flowers? ( Por que você compra tantas flores ? ) Because I love flowers.

Através dos exemplos acima, conclua:

O Do é um verbo auxiliar que indica presente, ações que expressam rotina e é usado para sujeitos que NÃO são 3a.  pessoa do singular em sentenças interrogativas e negativas, acrescido do ” not ” ( = don´t )

O Does é um verbo auxiliar que indica presente,ações que expressam rotina e é usado para sujeitos que SÃO 3a. pessoa do singular em sentenças interrogativas  e negativas , acrescido do ” not ” ( =  doesn´t )

Nas respostas do tipo Yes/No, observe que você apenas precisa inverter o verbo auxiliar e o sujeito

Nas respostas completas, quando afirmativas, nada muda, mas não se esqueça de colocar um S no verbo para indicar a 3a. pessoa do singular.

Para as sentenças completas negativas, observe os exemplos abaixo:

I don´t study English.  //  I don`t love flowers.

He doesn´t study English.   // She doesn´t live in São Paulo.

Notou? Nas negativas, assim como nas interrogativas ,o verbo auxiliar aparece,então não se  põe o S no verbos para a 3a. pessoa do singular.

Considerações: Essas são regras. Elas são válidas? Eu acho que sim, acho que gramática serve para organizar seu raciocínio. Mas , o que vale mesmo é praticar. Comece, ao invés de decorar as regras, a usá-las. No início, forme frases pequenas sobre sua rotina, aumente seu vocabulário em inglês,lendo revistas, jornais, internet, sedimente as estruturas novas, observando como os diálogos acontecem em filmes, seriados, ouça música com atenção e tente identificá-las.

Leia também Do e Does enfático

Ain’t. O que é isso?

Ok, everybody. That´s all for today. Bye.